|
Dịch nghĩa
Sống Đời Vui Đạo
Sống giữa phàm trần, hăy tuỳ
duyên mà vui với đạo
Đói th́ ăn, mệt th́ ngủ
Trong nhà sẵn của báu, đừng t́m
đâu khác
Đối diện với mọi cảnh giới mà vẫn
vô tâm, th́ cần chi hỏi
thiền nữa.
Dịch thơ
Sống Đời Vui Đạo
Sống đời vui
đạo tuỳ duyên
Đói th́ ăn mệt ngủ liền sá chi
Nhà ta châu
báu thiếu ǵ
Vô tâm với cảnh biết khi nào
thiền
Nguyễn Duy
|
King
TRAN NHAN TONG (TRAN KHAM)
(1258 - 1308)
English
To Live in the World, Practice
with Joy
Living in the world, practice
with skillful means to maintain the joy of the Path
When hungry, eat; when sleepy,
sleep
You already carry within you the
famkly fewel, don’t look for it elsewhere
Facing the world with a mind that
is empty, what use is Zen?
Poem
Joyful Practice
Living in the world, practice
quietly with joy.
Whrn hungry eat. When tired
sleep.
Don’t look for it elsewhere, the
jewel lies within.
An empty mind facing the world,
what use is Zen?
Kevin Bowen and Nguyen Ba
Chung |