|
Dịch nghĩa
Vào Cõi Tục Tiếc Non xanh
Rặng núi gầy mảnh
in bóng xuống đáy nước mùa thu
Đỉnh núi chót vót dưới ánh mặt
trời
Ngẩng đầu lên nhìn thấy không
cùng
Con đường đi tới lại càng lắm
ngả.
Dịch thơ
Vào Cõi Tục Tiếc Non Xanh
Nước thu in bóng núi gầy
Đỉnh cao chót vót gió lay ánh tà
Ngước nhìn mây núi bao la
Con đường phía trước bỗng xa
nghìn trùng
Nguyễn Duy
|
PHAP LOA (DONG KIEN CUONG)
(1284 - 1330)
English
Enter the World Longing for
Green Mountain
The slender range of mountains
is mirrored in the autumn water
The mountains peak rises like a
sharp point in the sunlight
Looking up, I could see the
boundless infinity
The road ahead veers into so
many paths
Poem
Enter the World Longing for
Green Mountain
A slender range mirrored in
autumn waters.
A single peak rising straight to
Heaven.
Look up, a vast and boundless
horizon.
Look down, a road veering into
numberless paths.
Kevin Bowen and Nguyen Ba
Chung |