Dịch nghĩa

Vào Cõi Tục Tiếc Non xanh

Rặng núi gầy mảnh

in bóng xuống đáy nước mùa thu

Đỉnh núi chót vót dưới ánh mặt trời

Ngẩng đầu lên nhìn thấy không cùng

Con đường đi tới lại càng lắm ngả.

Dịch thơ

Vào Cõi Tục Tiếc Non Xanh

       Nước thu in bóng núi gầy

Đỉnh cao chót vót gió lay ánh tà

      Ngước nhìn mây núi bao la

Con đường phía trước bỗng xa nghìn trùng

Nguyễn Duy

 

PHAP LOA (DONG KIEN CUONG)

(1284 - 1330)

 

English

 

Enter the World Longing for Green Mountain

 

The slender range of mountains is mirrored in the autumn water

The mountains peak rises like a sharp point in the sunlight

Looking up, I could see the boundless infinity

The road ahead veers into so many paths

 

Poem

 

Enter the World Longing for Green Mountain

 

A slender range mirrored in autumn waters.

A single peak rising straight to Heaven.

Look up, a vast and boundless horizon.

Look down, a road veering into numberless paths.

    Kevin Bowen and Nguyen Ba Chung