|
Dịch nghĩa
Bài Kệ Đọc Lúc Mất
Sinh, già, bệnh, chết
Tự cổ xưa là lẽ thường
Muốn cầu thoát khỏi
Càng cởi trói thì càng buộc thêm
Vì mê nên cầu Phật
Vì lầm nên cầu thiền
Thiền Phật chẳng cầu
Mím miệng ngồi lặng im
Dịch thơ
Bài Kệ Đọc Lúc Mất
Sinh, già, bệnh, chết… thế thôi
Xưa nay vẫn vậy lẽ đời tự nhiên
Cầu cho siêu thoát về tiên
Càng cầu càng trói buộc thêm phận
người
Vì lầm cầu Phật … thế thôi
Cầu Thiền bởi trót mê lời u mê
Cầu Thiền cầu Phật mà chi
Ngồi im chả nói năng gì là hơn
Nguyễn Duy |
Zen Master
(BHIKKHUNI) DIEU NHAN (LY NGOC
KIEU)
(1041 - 1113)
English
Farewell Advice To Disciples
Birth, old age, sickness, death
It has been the rule since
immemorial
The more one hopes to escape
The more one is caught in the net
Due to confusion, one seeks Buddha
Due to errors, one runs after Zen
Seeking neither Buddha nor Zen
Lips pursde, saying nothing.
Poem
Farewell Advice To Disciples
Birth, old age, sickness, death,
We can never escape them.
The more we fight,
the more their nets tangle.
In confusion we chase after
Buddha;
In orror we seek the Way of Zen.
Seek neither the Way nor the
Buddha.
Lips pursed, say nothing.
Kevin Bowen and Nguyen Ba Chung |